Significat veritable: 10 frases amb animals que fem servir freqüentment en converses

Sovint, en les converses, la gent fa servir diversos idiomes i unitats fraseològiques relacionades amb els animals. D'aquesta manera, el parlant identifica una situació concreta o una altra persona amb un animal concret. Aquest article presenta algunes frases el significat de les quals és força interessant d'explorar.

Com l'aigua de l'esquena d'un ànec

Aquesta expressió té les seves arrels en el passat llunyà. Fins i tot en temps antics, els curanderos, els metges i els pares afectuosos cantaven paraules similars mentre rentaven els seus fills als banys, amb l'esperança de salvar-los de tota mena de desgràcies i malalties. La gent creia que aquest encanteri protegiria el seu fill de qualsevol malaltia.

En aquest cas, la comparació és específicament amb l'oca, ja que el plomatge d'aquest ocell està recobert d'un oli especial. L'aigua s'escorre de les plomes com si fos oli o greix, sense mullar-les gens.

Per això l'expressió "com aigua a l'esquena d'un ànec" s'aplica a aquells a qui no els importa res.

Com un gat i un gos

Aquesta frase s'utilitza per descriure persones que viuen en hostilitat i discòrdia entre elles. La comparació amb un gat i un gos és força lògica: en el regne animal, aquests animals solen estar sempre en conflicte entre ells.

Com una gallina i un ou

L'expressió "Com l'ou i la gallina" s'aplica a una persona que dedica massa atenció, temps i energia a algun esdeveniment o acció.

És important entendre què significa que una gallina pongui un ou. Just abans de pondre, la gallina cloquejarà fort i persistentment. Aquesta és la seva manera de fer saber a tothom que està preparada i que està preocupada per la seva seguretat. Fins i tot si ja ha post un ou i una altra gallina decideix foragitar-la del niu, tornarà a cloquejar fort, expressant el seu disgust i aprensió. És per això que la fraseologia esmentada s'utilitza per descriure algú que és massa exigent amb les petiteses.

Com aranyes en un pot

La frase feta "Com aranyes en un pot" s'utilitza en situacions de conflicte dins d'un equip o grup de persones. Les disputes poden sorgir per diversos motius: enveja, odi, intriga, xafarderies o el desig d'ocupar un càrrec de lideratge.

Les aranyes són artròpodes depredadors. No poden coexistir pacíficament durant molt de temps en un espai confinat. Aviat, els depredadors inevitablement començaran a enemistar-se i a devorar-se entre ells. Això continuarà fins que quedi el més fort. És el mateix entre els humans: sempre guanya un.

Com un peix a l'aigua

Així és precisament com es compara un peix amb algú que se sent segur i còmode en una situació determinada. L'aigua és una llar natural per a un peix, on se sent a gust i en pau. De la mateixa manera, una persona segura de si mateixa, que actua amb tranquil·litat en determinades circumstàncies, sembla peix a l'aigua.

Ànec esquer

Aquest terme s'utilitza per a un esquer, un agent plantat. La comparació amb un ànec és particularment rellevant aquí. Els caçadors col·locaven ànecs domesticats a l'aigua. Els mascles acudien en massa a la crida de l'ocell i el caçador començava a disparar-los des dels arbustos. Un ànec esquer domèstic servia com una mena d'esquer per a la presa.

Com una cinquena pota per a un gos

Això s'utilitza per descriure alguna cosa innecessària i superflua. També es pot utilitzar per a persones inapropiades, comparant-les amb un gos, que clarament no necessita una cinquena pota (pot). L'animal té naturalment quatre potes, i una cinquena ja no és necessària.

Llàgrimes de cocodril

Aquesta expressió implica el penediment poc sincer d'una persona per alguna cosa que ha passat. És un sanglot fingit, un plor fingit i poc sincer.

La comparació amb un cocodril depredador es remunta a l'antiguitat. La gent creia que mentre un cocodril menjava una persona, plorava, però continuava devorant la seva presa.

Cervells de pollastre

El pollastre ha estat considerat durant molt de temps un ocell estúpid. Per tant, l'expressió "cervell de pollastre" s'utilitza per descriure una persona estúpida i poc intel·ligent.

Treball de mico

L'expressió "treball de mico" s'aplica a la feina inútil. Una persona pot realitzar una feina que no produeix cap benefici.

Aquesta frase es va utilitzar a l'obra literària "El mico" d'I.A. Krylov. El mico, havent sentit els elogis del llaurador i envejós d'ell, va començar a fer rodar un tronc. El seu "treball" no va donar cap resultat útil. En conseqüència, no va rebre cap elogi, com a camperola. El treball del mico va ser en va.

Comentaris